|
MUSICA
Aunque South Park se caracteriza por su humor y
tramas controversiales, los televidentes también
pueden disfrutar de música original de la serie. La
letra del tema de apertura original en inglés es:
Les Claypool: Goin' down to South Park, gonna
have myself a time.
Kyle y Stan: Friendly faces everywhere, humble folks
without temptation.
Les: Goin' down to South Park, leave all my woes
behind.
Cartman: Ample parking day or night, people spouting,
"Howdy neighbor!"
Les: Heading up to South Park, gonna see if I can't
unwind.
Kenny (excepto en la sexta temporada):
- I like girls with big fat titties . I like girls
with big vaginas (temporadas 1 y 2)
- I have got a ten inch penis, use your mouth to
help me clean it (temporadas 3-5)
Timmy: -‘’Timmy! Timmy! Timmy! Timmy! Timmy! Timmy!
Timmy! Timmy! Live a lie Timmy! (temporada 6)
- Someday I'll be old enough to stick my dick in
Britney's butt (temporadas 7-)
Les: Come on down to South Park, 'n meet some
friends of mine.
La traducción literal sería
Les Claypool: Voy a viajar a South Park, a pasar
un buen rato.
Kyle y Stan: Caras amigables por todos lados, gente
humilde sin tentaciones.
Les: Voy a viajar a South Park, dejaré mi miseria
atrás.
Cartman: Amplio estacionamiento de día o de noche,
gente diciendo “Hola, ¿Cómo está, vecino?”
Les: Me dirigo a South Park, a ver si me desestreso.
Kenny (excepto en la sexta temporada):
- Me gustan las chicas con tetas grandes. Me gustan
las chicas con vaginas grandes (temporadas 1 y 2)
- Tengo un pene de diez pulgadas, usa tu boca para
ayudarme a limpiarlo (temporadas 3-5)
Timmy: -Timmy! Timmy! Timmy! Timmy! Timmy! Timmy!
Timmy! Timmy! Viviendo una mentira, Timmy!
(temporada 6)
- Algún día sere lo suficientemente grande para
meter mi pene en el culo de Britney (temporadas 7-)
Les: Así que vengan a South Park, y conozcan a mis
amigos
Es
importante mencionar que las líneas de Kenny tanto
en la canción como en su parlamento (excepto en una
ocasión en la película y otra en la octava
temporada) no son escuchadas claramente, debido a
que siempre usa su abrigo con la capucha puesta
sobre su cabeza y cubriendo casi toda su cara. El
hecho de que estos parlamentos sean
“incomprensibles” ayuda a que sean aceptadas por los
censores de la cadena.
Canciones populares como “Kyle’s Mom is a Bitch”
(“La Mamá de Kyle es una Puta”) se originaron en el
programa, pero las habilidades musicales de los
creadores no se utilizaban con frecuencia hasta el
lanzamiento del filme musical de South Park. La
banda sonora de la película incluye canciones como
“Mi dulce hogar” (“Mountain Town”), “Bastardo
Hijopinche” (“Tío Cojones” en Latinoamérica, "Eres
un cabrón hijoputa" en España, “Uncle Fucka” en
inglés), “¿Qué Haría Brian Boitano?” (“What Would
Brian Boitano Do”?), “Estoy Super” (“I’m Super”) y
“Culpa a Canadá” (“Blame Canadá”, nominada a un
Oscar).
Trey Parker y Matt Stone, en ocasiones, han
interpretado estas y otras canciones no relacionadas
con South Park, en una banda bajo el nombre de DVDA.
Otras contribuciones, además de las de Trey y Matt,
son las de Isaac Hayes, voz de Chef en la versión en
inglés, y de la banda Primus quienes cantan la
canción de apertura y la canción final de la serie.
También es de mencionarse la música incluida en cada
episodio, que logra acentuar los momentos más
dramáticos de la trama.
|